TransliteradoTransliterado – это очень простой, но очень важный плагин WordPress.

В чем суть его работы?

Когда вы создаете новый пост, но название, соответственно, пишется на русском (в большинстве случаев). И если такой пост сохранить, то пост получит ссылку с русским текстом. А поскольку эта возможность только набирает обороты, то лучше, что бы текст в ссылке был набран по-русски, но английскими буквами (это похоже, когда вы пишете SMS, используя англ. буквы).

И вот для таких целей и нужен плагин Transliterado – он все русские буквы преобразует в английские, причем на автомате.

Например, было «Создание резервной копии базы данных», то получится – «sozdanie-rezervnoj-kopii-bazy-dannyx» Тоже самое будет, если вы возьмете словосочетание «экологическое проектирование под ключ» — «ekologicheskoe-projektirovanie-pod-kluch». Теперь понятно?

Сам плагин очень просто настраивается и сейчас вы в этом убедитесь.

Для начала нужно скачать плагин:

— с англоязычного хранилища плагинов wordpress.org (прямая ссылка для закачки – тут)

Установить плагин Transliterado можно, как и все остальные плагины, путем копирования распакованного архива на сервер, либо из админ. панели блога – «Плагины» — «Добавить новый» — «Загрузка» — «Установить» — «Активировать».

Рисунок - Установка плагина Transliterado

Настройка плагина Transliterado



После активации идем в раздел «Параметры» — «Transliterado». Тут я рекомендую в поле «Русский» выбрать вариант «ISO 9-95».

Рисунок - Настройка плагина Transliterado

После этого нажимаете «Сохранить» и … в принципе, это все настройки плагина.

Помните только одно, плагин Transliterado нужно устанавливать одним из первых на новый блог. Т.к. если его установить ужа на блог, с определенным количеством материала – есть риски того, что многие из них (или все) перестанут корректно отображаться.

На этом все.

Желаю удачи!